| Начален сайт Сандъците  | "Библиотека Сандъците" | МОЖЕ ДА ПОДКРЕПИТЕ ФОРУМА С ДАРЕНИЕ >ТУК<

Автор Тема: Фасунга или фасонка?  (Прочетена 4969 пъти)

0 Потреб. и 4 Гости преглежда(т) тази тема.

Неактивен BatKoce

  • Квантов генератор
  • ****
  • Публикации: 508
  • Населено място: Ракитово
    • velevel
Фасунга или фасонка?
« -: 25 Април, 2019, 15:02:48 »
Вчера случайно попаднах на твърдението, че "фасонка" е правилната форма на думата. Позоваваха се на сайта https://kaksepishe.com/fasonka/. Погледнах аз и що да видя:

Цитат
Как се пише: фасонка, фасунка или фасунга?
Правилно е да се пише фасонка, мн.ч. фасонки. Думата е заета от немски – Fassung. Изписването ѝ на български се разграничава от оригиналното изписване и звучене.
    :o  ???

В същото време други речници твърдят, че "фасунга" е правилната форма. Къде е истината?

Неактивен Gabo

  • Собственикът на Sandacite.com
  • Администратор
  • Квантов генератор
  • *****
  • Публикации: 651
  • Населено място: Пазарджик
    • https://www.nesiprav.com
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #1 -: 25 Април, 2019, 15:18:19 »
Според Официален правописен речник на българския език:
116180-0
116178-1
А кой, защо и как в незнайно време е сложил Г - питайте учителката му по Български език  :lol:

От друга страна, дори Google го превежда от Английски като фасунга, но кой зарежда думичките във Google - не знам.

Неактивен ahedproductions

  • Адронен колайдер
  • *****
  • Публикации: 1988
  • Населено място: София
  • LZ1SWE
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #2 -: 25 Април, 2019, 15:35:03 »
От немски език FASSUNG (старо изписване с ß вместо SS). За мен е правилно да е фасунга, но що е прието официално... Фасонка ми звучи като глагол за правене на фасони :D
Лаборатория по електроника и радиотехника "Етер"

Неактивен Gabo

  • Собственикът на Sandacite.com
  • Администратор
  • Квантов генератор
  • *****
  • Публикации: 651
  • Населено място: Пазарджик
    • https://www.nesiprav.com
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #3 -: 25 Април, 2019, 15:54:09 »
Да, ти докато си писал и аз открих, че корена е fassung и за мен това също би трябвало да е правилното изписване. НО!!! Защо го няма в Правописния речник, защо там фигурира единствено и само фасонка? си зададох аз  -въпроса
Отговора който открих (според моето скромно изследване, което не претендира за меродавност)
Има такава дума в Руския речник - фасонка но тя няма нищо общо с предмета за който говорим.
защото представлява вид конструкция.
116182-0
Моята теория е, че когато са решили да правят модерния Правописен речник, нашите 'академици', по тогавашния обичай да проверили в Руския такъв и са 'коригирали' думата.
Друго логично обяснение, за двете форми - нямам  :drinks:

Неактивен kolev

  • Квантов електрон
  • ***
  • Публикации: 308
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #4 -: 25 Април, 2019, 16:40:31 »
Аз си мисля че фасонка значи нещо друго и корена идва от фасон или казано друго яче фасонна част, което погледнато реално си е такава част, както водопроводни фасонни части. Фасунга както е писал колегата е напълно възможно да идва от немски език, но не можах да открия какво означава.

Неактивен BatKoce

  • Квантов генератор
  • ****
  • Публикации: 508
  • Населено място: Ракитово
    • velevel
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #5 -: 25 Април, 2019, 17:03:58 »
Цитат
фàсунга, фàсонка ж. // ! некоректни форми: фàсунг м., фасòнка ж. i
Заемка от нем. Fassung ж. р. ‘приспособление, обхващащо някакъв елемент чрез закрепване или завинтване (например на електрическа крушка)’ със запазен женски род срещу редкия мъжкородов вариант „фасунг”, съобразен с автентичното звучене в немски или представляващ редериват от фасунги, мн. ч. на фасунга: Фасунга за халогенна лампа G4 с кабел 5029... Установих проблема – нагорял фасунг на десния фар, оттам и отечката. Доста широко разпространен в практиката, но едва ли правомерно препоръчван в “Нов правописен речник на българския език” като единствено правилен е обликът фàсонка, смятан за асоцииран по народна етимология с галицизма фасòн, поради което понякога бива артикулиран със съответното място на ударението: „фасòнка“. Немската дума е производно от глагола fassen ‘хващам, улавям’, който лежи в основата и на ефес (вж.). (БП)

Това е от Корективен речник на чужди думи в българския език. Едно време ни учеха, че правилно е фасунга.

Неактивен Vaklin

  • Квантов електрон
  • ***
  • Публикации: 302
  • Населено място: Козлодуй, Враца, София
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #6 -: 25 Април, 2019, 17:06:12 »
https://www.dwds.de/wb/Fassung

Фасон. Съответстващ по вид. Ппдходящ за съединяване.

Фасунга е директна литерална транслация от немски, без да се отчита етимологията на думата, както и нейното функционално значение.

В конкертния случай БАН е дала най-доброто от себе си. Запазила е звуковото представяне, доколкото това е възможно, като е осигурила семантична функционалност на думата.
73 de LZ2VL

Неактивен FAMICOM_87

  • Квантов генератор
  • ****
  • Публикации: 964
  • Населено място: София
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #7 -: 25 Април, 2019, 19:33:10 »
Нищо чудно да са сменили правописа, те обичат да си правят тази гимнастика.
Например преди се е пишело "използувам" редом с "използвам",  но вече първата е грешна.
Такам че какво да ви кажа, времена и нрави  :hi: :D

Неактивен Vaklin

  • Квантов електрон
  • ***
  • Публикации: 302
  • Населено място: Козлодуй, Враца, София
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #8 -: 25 Април, 2019, 20:00:54 »
ПолзУва е русизъм. От ползувател. Човек, който получава полза. На български се казва ползвам. И от там - ползване, ползвател. Не си правят гимнастики, рафинират езика. Всъщност, разделят обществото на елитарно и егалитарно. В Германия, която всички признават като успяла държава, това отдавна е направено. Процентът на илитералите там е по-голям от процента на децата, които не посещават училище у нас. Имат си "висок немски", който се ползва от елита, и множество диалекти, които са приложими за посредствените в социално отношение групи. В този аспект политиката на БАН може само да бъде адмирирана.
73 de LZ2VL

Неактивен digi2577

  • Квантов електрон
  • ***
  • Публикации: 278
  • Населено място: Бургас
  • Димитър А. Димитров
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #9 -: 26 Април, 2019, 08:06:06 »
Фасонка и за ме е странна дума. Като немски възпитаник за мен правилно е фасунга. Веднага мога да се сетя и за други примери на думи на чужди езици, които звучат променено на бъгарски и не знам до колко това е правилно. Понеже всички дуни на немски, които завършват на -ung са от женски род, разбирам защо има едно а накрая, т.е. фасунгА вместо фасунг. Както и да е, не бих се учудил ако фасонка наистина е наложена поради руско вляние. А може и просто във времето да се е видоизменила. Както например пенкелер е всъщност pain killer.

В тази връзка кое е правилно - анцуНг или анцуг? :)

Неактивен BatKoce

  • Квантов генератор
  • ****
  • Публикации: 508
  • Населено място: Ракитово
    • velevel
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #10 -: 26 Април, 2019, 09:18:07 »
Преводачът на Гугъл ми преведе от български на руски:

фасонка - гнездо
фасунга - гнездо

Неактивен ahedproductions

  • Адронен колайдер
  • *****
  • Публикации: 1988
  • Населено място: София
  • LZ1SWE
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #11 -: 26 Април, 2019, 09:21:01 »
Всъщност, разделят обществото на елитарно и егалитарно. В Германия, която всички признават като успяла държава, това отдавна е направено. Процентът на илитералите там е по-голям от процента на децата, които не посещават училище у нас. Имат си "висок немски", който се ползва от елита, и множество диалекти, които са приложими за посредствените в социално отношение групи...
Напълно съгласен!
Лаборатория по електроника и радиотехника "Етер"

Неактивен Vaklin

  • Квантов електрон
  • ***
  • Публикации: 302
  • Населено място: Козлодуй, Враца, София
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #12 -: 26 Април, 2019, 09:23:51 »
Анцуг, естествено. Просто дреха. Независимо че много хора считат, че анцуг е нещо елементарно, ежедневно, а анцуНг е нещо яко, дреха с която се ходи на бал, на дискотека, на среща със съратници. ;) Неотдавна бях осветлен за тази тънкост в различията между облеклата. Не го приех, но поне го запомних, за да мога да го споделя и с други.

По-нагоре писах логиката за достигане до фасонка (от фасон), в която логика няма и капка руско влияние. Из интернет се промъкват плахо статии по въпросите на семантиката на българския език, което е добро начало. Като крайна цел всяка дума трябва да носи своя смисъл, а не само да отразява словесно даден предмет, без да показва характеристиките му. В този аспект чуждиците, които не са с вкоренена етимология и в българския език, трябва постепенно да бъдат заменяни с думи, които могат да бъдат в ясна семантична връзка с обекта и да са добре структурирани в йерархично отношение, започвайки от своя корен.
73 de LZ2VL

Неактивен Vaklin

  • Квантов електрон
  • ***
  • Публикации: 302
  • Населено място: Козлодуй, Враца, София
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #13 -: 26 Април, 2019, 09:31:37 »
Преводачът на Гугъл ми преведе от български на руски:

фасонка - гнездо
фасунга - гнездо

Гугъл не знае езици, няма въведени бази данни от съотвествия на думи, които да са вкарани ръчно и т.н.
Преводачът му работи на намиране на условно съответстващи словоформи в различни езици. При определена честота на появяване приема, че "така е прието", но никъде не казва, че "това е вярно". За конкретния случай той е намерил достатъчно съвпадения за всяка от двете думи, за да ги приравни като смислово еднакви. В руския няма дума "фасонка". Когато тя се е появила на света, езикът им се е влияел от френския, което е определило да няма значително количество думи с немски корени.

По същата причина Гугъл някога превеждаше на български, да го нарека, търпимо, а сега е направо отвратително. Всичко идва от качеството на общата маса публикации на български. Точно обратно стои положението с преводите му на руски. Наблюдава се значително подобрение, което идва от повишената прецизност при писането там. Ако някога пишеха ентусиасти, то сега пишат изявени като професионалисти филолози, политолози, социолози. От хибридната война има и ползи.
73 de LZ2VL

Неактивен unchita

  • Блуждаещ електрон
  • *
  • Публикации: 18
  • Населено място: Пловдив
Re: Фасунга или фасонка?
« Отговор #14 -: 26 Април, 2019, 09:38:24 »
Аз съм свикнала на "фАсонка". Даже /да си призная/ като "фасунга" не съм го срещала и като видях заглавието на темата, помислих, че е някакъв майтап  :blush: При анцуНг излишното Н е изкуствено привнесено - просто хората са я казвали думата по подобие на други немски думи с окончание "унг" и така си им е останало в главите. Правилно си е "анцуг". Мен пък ме изненадва колко хора пишат "отверка".

 

ПОЛЕЗНИ ВРЪЗКИ

Начален сайт "САНДЪЦИТЕ" Библиотека "Сандъците"
ОТГОВОРНОСТИ: Всички мнения във ФОРУМА са лични мнения на техните автори и не отразяват официалното становище на собствениците му.
   Copyright: Освен ако не е посочено друго, съдържанието на този сайт е лицензирано под:
  Creative Commons Attribution License.
  Текстът на договора за ползване на български
Copyright © 2011 - Сандъците - сайт и форум за стара електроника - За контакти  

Партньори:  | Форум за конспирации, уфология и мистика | Кактус БГ |